Mother & Sons — SUGIZO

Mother & Sons / 東海林のり子[Vol. 1]
Автор: Noriko Shoji
Издательство: KK Bestsellers
Дата выхода: 5 мая 1995 года.
Перевод: Чачанидзе Любовь

Норико: Убийственный график у вас.
Сугизо: Спасибо! (смех). За эти последние три года дел становится все больше.
Н: Вот как. Но очень здорово, что несмотря на такую занятость, вы пишите классную музыку и даете отличные концерты.
С: Ну, мы не делаем то, что не можем. Нет смысла в том, чтобы износиться физически и сломаться психологически. Но я всегда играю на самой грани.
Н: LUNA SEA очень хорошо умеет сконцентрироваться, когда создает хорошую музыку или дает концерты. Выступление в Токио Доме было великолепным. Кстати, с тех пор мы и не виделись.
С: В тот момент у меня было плохое самочувствие.
Н: Да, ты говорил, что у тебя был жар. Но я этого совершенно не заметила.
С: Правда? Накануне концерта я пил сильные лекарства, кое-как сбил температуру, и все-таки вышел на сцену.
Н: Наверное, перед концертом было тяжело!

С: Хуже всего было в день накануне концерта. Во время обсуждения я потерял сознание. Меня срочно увезли в больницу. Я сказал: «Сделайте хоть что-нибудь!», но мне сказали, что это невозможно. Но одна молодая женщина врач знала LUNA SEA, и я попросил ее: «Надо, чтобы завтра я чувствовал себя нормально, а дальше будь что будет». И именно она помогла мне.
Н: Хорошо, что она знала LUNA SEA.
С: И правда. Еще и погода в тот день была хорошей, то есть мне повезло во всем (смех).
Н: Да, погода была хорошей. Но ведь и жар у тебя появился не просто так, а из-за Токио Дома.
С: Да, лихорадка по психологическим причинам.
Н: Вот, температура поднялась как раз перед концертом. Предпраздничный мандраж.
С: Такая склонность создает проблемы (горькая усмешка).
Н: А может, Суги-чан вовсе и не человек!
С: О!!
Н: Рокер, пришедший с небес.
С: Посланец неба. Хорошо, что не посланец ада! (смех).
Н: И в прошлые встречи мы говорили, что тебе, Суги-чан, нравится космос, верно?
С: Я люблю космос еще с детских лет. Чувствую какую-то ностальгию, когда думаю о космосе. Например, если бы не было космоса, не было бы Солнца, если не было бы Солнца, не было бы земли, не было бы земли, не было бы воды, не было бы воды, не было бы живых существ, не было бы живых существ, не было бы и человека. Все очень взаимосвязано, словно одна семья. Поэтому космос — это начало всему. Это словно мой давний предок. Хотя это звучит очень странно (смех).
Н: Хотя это нельзя назвать круговоротом рождений и смертей, но может быть, ты являешься продолжением древнего предка?
С: Наверное (смех). Но когда я об этом думаю, то ощущаю какой-то подъем. Я живу среди людей, и приходится сдерживаться, но когда я думаю о том, что во мне есть часть космоса, то чувствую, что возникает у меня словно бы возникает пространство для маневра, я становлюсь более позитивным.
Н: Понимаю, понимаю.
С: Начинаю понимать, что что бы я ни думал, мир не изменится, поэтому нужно жить проще. Когда я думаю о том, что во мне космос и земля едины, то это дает возможность контролировать себя. Хотя категорически утверждать нельзя, но я думаю, что это правда. Кажется, что люди о многом забыли. Что есть самое важное, для чего они живут. Люди забывают о самых важных вещах.
Н: Это так.
С: Людям кажется, что их существование — само собой разумеется, что все в мире существует только для них. Но я думаю наоборот, что это земля и космос дали людям жизнь. Поэтому надо бережно обращаться со всем, что нас окружает, чувствовать благодарность.
Н: Ты рано обнаружил необходимость такого образа мыслей!
С: Я с детства так думал. Я был странным ребенком! Я с детства интересовался космосом, древними цивилизациями, историей человечества. И сейчас мои интересы не изменились, но стали еще глубже.
Н: Да, интересы, которые были с детства, не меняются, это очень похоже на тебя, Суги-чан.
С: Да, Наверное, я совсем не становлюсь взрослым (смех).
Н: Это вовсе не так. Просто ты очарован этим.
С: Я думаю, что у человека обязательно есть смысл жизни. И это не просто родиться и умереть, душа у человека гораздо глубже. Сейчас мы видим только верхушку айсберга, внутри есть еще многое. И думаю, что будет неправильно не признавать этого.
Н: Понятно. Как-то раз, когда у тебя возникли проблемы, ты столкнулся со мной.
С: Да, как-то бывало, что советовался.
Н: Это было на свадебном вечере.
С: Да, да. В то время я был очень расстроен, большое спасибо, что вы меня тогда подбодрили. В то время ….мм… Было два или три раза, когда я думал, что больше не могу играть в LUNA SEA! Но в конце концов все словно обернулось по спирали, плохое прошло, и потом снова пошло в хорошем направлении. Так что в последнее время я стал думать о том, что как бы я ни был расстроен, но время решит все проблемы. Когда я огорчен, то терпеть не могу обманывать себя с помощью алкоголя или развлечений. Ведь от реальности все равно не убежишь. То, что меня злит и мучает, нельзя забыть с помощью алкоголя.
Н: Это так.
С: После того, как упадешь в самый низ, не остается ничего другого, кроме как подниматься вверх.
Н: Если говорить о LUNA SEA, то может быть, у вас и бывают музыкальные разногласия, но в целом отношения очень хорошие.
С: ….Ну, как сказать (смех). Единственное, что поддерживает нашу связь, это то, что мы этим составом пробивались с самого начала из нашего города. Очень сильно осознание того, что мы — боевые товарищи. Поэтому в личном плане мы можем нравится друг другу или нет, но у нас есть нечто общее, и мы это развиваем, и отношения становятся более приятными.
Н: Хорошо, если так. Хорошо, что вы встретились все пятеро.
С: Да, это замечательно. Удивительно, что когда мы собираемся вместе, возникает какая-то необычная сила. Мы вместе уже семь лет, так что постепенно группа стала как семья. А ведь семья подбирается бессознательно. Например, говорят, что младенец рождается, выбирая себе родителей.
Н: Да.
С: Вот так незаметно для себя мы выбрали друг друга и теперь вместе. Но если смотреть с внешней стороны, то вопрос, кто кому нравится — это другое. Ведь бывает так, что люди нравятся друг другу, но не вместе.
Н: Да. В семье тоже бывают войны, разлад между детьми и родителями.
С: Именно. Но семья — это все равно семья. Вот и у нас отношения близкие к этому. Говоря иными словами, мы не стали пятью братьями, потому что нравимся друг другу, но расстаться не можем. Для меня самым тяжелым после дебюта было то, что нас растили, постоянно сравнивая участников друг с другом. Например, если старший брат учится отлично, то родственники и окружающие особенно ругают младших за плохую учебу, верно?
Н: Да-да.
С: То есть воспитывают, сравнивая братьев до самой смерти. Так и тут нечто близкое, в группе.
Н: Да, можно и так сказать. Но когда людей постоянно сравнивают, появляются искажения.
С: Вот. И это больше всего раздражает и вызывает отвращение, заставляет чувствовать натянутость. Играть в группе сложно.
Н: И в такой момент, когда ты был расстроен, я взяла тебя за руку и подбодрила: «Суги-чан, все будет хорошо!» (берет за руку)
С: Содзё-сан! (пожимает руку)
Н: С тех пор мы стали друзьями! (улыбка)
С: Мама моей души! (улыбка)

Н: Суги-чан, твоя родная мама — замечательная виолончелистка! В тот день, когда у вас был концерт, у нее тоже было выступление, и она пришла к тебе в гримерку прямо с виолончелью в футляре. Это замечательно.
С: Она очень яркий человек. Всегда появляется блестяще (смех).
Н: Да, твоя мама привлекает внимание. Очень стройная.
С: Немного уменьшилась с возрастом.
Н: Твоя мама — классический музыкант, однако она сумела с какого-то времени признать рок, твою музыку, верно?
С: Да, хотя и говорит, что она слишком громкая.
Н: Но несомненно классическая музыка на тебя повлияла. Ведь музыка влияет на нас даже когда мы этого не осознаем.
С: Да, я тоже так думаю. В моем подсознании есть какие-то ностальгические вещи. Это и мелодии, и пейзажи. В мелодиях, которые мне нравятся, всегда присутствует ностальгическая нота. Сам не знаю, почему. Может быть, повлияла музыка из кинофильмов, которую я слушал в раннем детстве. Или классическая музыка, или что-то еще. Но когда я пишу музыку, я не сочиняю ее сам с нуля, она есть где-то далеко. И ухватываясь за ностальгические намеки, я словно вытягиваю ее. То я не сочиняю музыку, а скорее нахожу ее.
Н: О, вот как!
С: Конечно, бывает, когда я пробую писать музыку, исходя из своего собственного реального опыта. И хотя это интересно, но все равно, внутри меня что-то звучит, и я страюсь найти это. Словно разбираешь запутанные нити.
Н: Понятно. Наверное, у тебя внутри много вещей, похожих на шерстяной шар.
С: Множество шерстяных шаров, перепутавшихся между собой. Поэтому занимаясь музыкой, я сначала был перепутанным и искривленным человеком, но постепенно начал распутываться, стал прямым и открытым, и это очень хорошо (смех).
Н: Да, пожалуй, это хорошо.
С: Потому что в детстве я был уж очень странным.
Н: Разве? Но когда я впервые познакомилась с LUNA SEA, то с тобой было очень легко.
С: Вот как?
Н: К тебе было проще всего подойти, ты разговаривал без всякого противодействия.
С: Я рад это слышать. Если человек мне подходит, то полностью, если не подходит, то не подходит вообще. Но если человек мне не подходит, я не прикладываю усилий, чтобы как-то поладить, поэтому друзей у меня мало.
Н: Вот оно что! А я наоборот думала, что у тебя много друзей!
С: Знакомых у меня много, но это не те люди, которых можно назвать друзьями. И вообще, я не люблю людей!
Н: О!!
С: Есть много людей, которые мне нравятся, но людей в целом я не люблю, и поезда терпеть не могу! (смех).
Н: Ха-ха-ха! Глядя на твою улыбку, такого и не подумаешь!
С: Потому что возле меня люди, которые мне нравятся, наверное, поэтому… Но в основном мне трудно с другими людьми. А когда я чем-то расстроен, то вообще не могу никому верить.
Н: Но разве ты не рассказывал мне честно обо всем?
С: Думаю, потому, что только Вам я могу раскрыть свою душу. Поэтому, как ни странно, но я тогда вам все рассказал.
Н: Рада слышать.
С: Вы были большой, как земля, как море1
Н: Вау! (впечатлена) Давайте поаплодируем вместе!

Н: Хотя предыдущий альбом Mother был классным, но STYLE тоже отличный альбом.
С: Я рад, что получилась хорошая вещь. Хотя я беспокоился, сможем ли мы сделать что-то после Mother. Но если не задумываться о деталях, то если делать то, что хочется, что нам нравится, мы сами обязательно должны были вырасти, так что сомнения были отброшены. Поэтому когда мы работали над альбомом STYLE, то нужно было уделять внимание и форме, и стилю.
Н: Суги-чан не может жить вполсилы.
С: Да… Но я устаю. Порой я думаю, что можно было быть проще.
Н: Слишком тонко.
С: Наверное, потому что я занимаюсь музыкой. Когда сочиняешь музыку, то начинаешь понимать сам себя, можешь расти. Конечно, если бы я не занимался музыкой, то не имел бы такой как сейчас образ мыслей. Я только что говорил о том, что нас постоянно сравнивали, Вот когда мы работали над STYLE, то я заметил, что если положить на чаши весов Mother, то его мы делали словно сравнивая братьев. Но в процессе поняли, что так нельзя. Нельзя создать хорошую вещь, если находишься под прессом сравнения, противопоставления, чувствуя ревность. Да, сам я очень ревнивый, наверное, потому, что не чувствую уверенности в себе. Поэтому постоянно думаю о том, что надо больше работать над собой.

Н: В процессе сочинения музыки совершенствоваться самому — это очень здорово. Об этом мы, слушая музыку, и не догадываемся. Просто думаем, что наверное, настроение было хорошее, раз получилась хорошая музыка.
С: Иногда бывает и так. Но я действительно чувствую, что расту, потому что сочиняя музыку, постепенно понимаю себя самого.
Н: Очень хорошо, если ты сам это чувствуешь!
С: Да. А еще вот что интерсно. Среди музыки LUNA SEA много случайных находок… Во время работы над записью, слушая демоверсии, вдруг находишь какой-то звук. О, это звучит хорошо, давайте включим в запись. И так бывает часто.
Н: Наверное, такие случаи вас радуют?
С: Тогда вся музыка звучит красивее и интереснее. Поэтому хотелось бы иметь возможность вмещать все новые вещи.
Н: Конечно, для этого нужна гибкость.
С: Я всегда думал, хорошо бы, чтобы все тело состояло из глаз и ушей. Но когда я разговариваю с вами, то успокаиваюсь.
Н: Мне нравятся обаятельные и таинственные люди, и Суги-чан всегда такой. В нем не видно этой физической стороны: «Я здоров, я питаюсь».
С: Да, особенно здорового тела и не видно (смех). Но мышцы у меня все-таки есть, правда.
Н: Да, ты ведь занимаешься боксом.
С: Нет, сейчас не получается ходить, я слишком занят.
Н: А почему ты начал заниматься?
С: Я с детства очень любил бокс. Мне очень нравилась манга Ashita no Joe (известная японская манга о боксерах 1968-73 гг -прим.пер), я хотел стать боксером. Конечно, я понимал, что для этого надо тренировать силу и закалять дух. И вот с тех пор я стараюсь воплощать свою детскую мечту.
Н: Надо же, я бы не подумала.
С: Я начал ходить в зал после того, как подружился с одним боксером. Среди тех, кто серьезно знаимается боксом, много людей, у кото образ мыслей схож с моим. Так же, как и мы накануне дебюта хотели дойти до вершины и вели борьбу с собой. Также и в боксе. Хотя это борьба за то, чтобы ударить человека и повалить его, но перед этим нужно одержать победу над самим собой, иначе ничего не получится. И это стремление подняться вверх очень близко и нам, хотя мы занимаемся музыкой, так что у нас оказалось много общего.
Н: Вот как.
С: Хотя музыка и бокс — это совершенно разные виды деятельности, но те, кто выкладываются по полной — одинаковы.
Н: Понятно. Хотя это совсем другой мир, но если цели похожи, то такие люди легко могут стать друзьями.
С: Да. Поэтому форма — это не самое главное.
Н: Главное — борьба с самим собой.
С: Да.
Н: Надо же, Суги-чан не балует себя… Твои мечты постепенно воплощаются в жизнь, есть ли еще что-то, чем бы ты хотел заняться в будущем?
С: Очень многое. Например, мне уже очень давно хочется писать музыку к фильмам, еще хочется несколько лет пожить в Англии, выучить английский язык до высокого уровня, как следует освоить компьютер…
Н: Да, действительно много всего.
С: Сейчас я еще даже и не начал делать многое из того, чем хочу заниматься. Надеюсь, в ближайшее время начну.
Н: (смех) Ты очень интересный человек, Суги-чан. Всегда так занят, и все равно у тебя сктолько дел, которыми ты хотел бы заняться.