J и Шинья для BARKS о «The End of the Dream/Rouge»


Интервью и текст: Ямамото Хироко
Перевод и комментарии: ~kotora~
От переводчика: Продолжаем погружаться в атмосферу создания альбома A WILL! Предлагаю вашему вниманию перевод интервью о создании первого сингла к этому альбому.

Интервью: Luna Sea завершили свой мощный сингл, который показывает, чего они на самом деле стоят, и сейчас показывают, что у них на сердце

Luna Sea показывают, чего они на самом деле стоят! Другими словами, в прошлом они выпускали синглы, которые назывались сильнейшими, но, вероятно, это было преувеличением. Породивший вихрь энтузиазма сингл “The End of the Dream/Rouge”, который был объявлен вскоре после их первого за 12 лет тура, выходит в свет 12 декабря 2012 года. Сильнейший грув, сильнейшая мелодика.
Благодаря Luna Sea огромное количество людей, которое просто невозможно подсчитать, начали играть на музыкальных инструментах, из-за их песен, которые переполнены музыкой. А как же родился сингл, каждый звук, каждая нота которого наполнены невероятной энергетикой и передают огромную скорость? Об этом “сейчас”, когда новые двери одна за другой открываются для группы Luna Sea, исключительно сплоченный дуэт – J (бас-гитара) и Шинья (барабаны) – пылко рассказывают.

◆“Тут еще не наш конечный пункт, а скорее отправная точка. И мы можем сказать: «Мы сейчас тут».” (J)

―Впервые исполненный во время «Zepp Tour 2012 “Kourin”», первый сингл “The End of the Dream/Rouge” содержит 2 песни, которые дают чувство ускоряющегося сердцебиения и бурления крови. Он необыкновенно выражает четкий путь нынешних песен Luna Sea, их звуковое давление и грув. В этом году (2012 году) в марте состоялся релиз монументальной работы продолжительностью более 22-х минут “THE ONE~crash to create~”, а по какой причине на этот раз были отобраны эти 2 композиции?

Шинья: Могу сказать, что в нынешнем сингле есть наша доля и доля людей, которые поддерживают Luna Sea, включая тех, которые входят в состав SLAVE, ходят на наши концерты, покупают наши CD, а эти 2 композиции, видимо, передают самую суть нашей группы. В своей голове я думаю, что “THE ONE~” – это композиция о которой думают «Круто! Вот это да», а не думаете ли вы с того самого момента, когда впервые услышали “The End of the Dream”, что она потрясная?

―Именно это еще с самого вступления.

Шинья: Это похоже на «Погнали!» (смех) Она ловко включает в себя именно такое чувство.

J: Я думаю, что этот сингл представляет всё то, что от него хотел каждый член группы. То, что мы сделали до этих пор, то, что мы сделаем от этого момента, и то, где Luna Sea сейчас, то, где находится наш максимум – всё это мы ищем здесь… Здесь есть и то, что мы делали раньше, но не должны продолжать делать, и то, что мы уже делали и должны продолжать делать. Мы продолжаем искать “Что есть Luna Sea?” и это привело нас к нынешней композиции, где можно сказать “В этом только мы, а не кто-то другой.” Она словно в момент повышает температуру тела слушателя на примерно один градус.

―Не только на один градус.

J: (смех) Эта композиция привносит существенный фактор прозрения в хорошем смысле, и передает всем тот пыл, который есть в нас именно сейчас.

―Она выражает нынешнее максимальное состояние всех вас пятерых?

J: Если можно сказать, что это наш максимум, то значит тут еще не наш конечный пункт, а скорее отправная точка. И мы можем сказать: «Мы сейчас тут».

―Если вы говорите, что это отправная точка, то тут начинается “Luna Sea. Часть 2”, а как вы ее позиционируете? Именно потому, что появилась практически сюита “THE ONE~”, которую вы впервые написали в соавторстве все впятером, на этот раз вы руководствовались этим?

J: Я думаю, что именно потому, что мы сами написали ту композицию, в этом сингле мы наконец-то добрались до цели. Я думаю, что “THE ONE~” была композицией, которая ответила на вопрос «Кто мы есть?». Разрушая формат сингла и наполняя его всем тем, что мы сами хотели выразить, мы приобрели непоколебимую уверенность в том, чтобы сказать «Мы являемся нами». Поэтому всё было увязано в одну линию. На этот раз слушатели проникнутся пылом этих двух композиций, и прежде всего Luna Sea именно такой группой и есть.

―Действительно. Я слышала, что спустя долгое время ваша группа стала жить вместе на базе, и если говорить о вашем туре, то такое возвращение в отправную точку всё еще приемлемо для Luna Sea?

Шинья: Основная часть не изменилась, да.

J: Да, это так. Впервые за 12 лет мы снова стали жить вместе на базе и впервые за 12 лет в туре… Разумеется, до этого мы уже делали такое, но сейчас такая деятельность является радостной для нас, стимулирующей нас. В те времена мы чувствовали то, что еще никогда не чувствовали, и было то, в чем мы в ту пору погрязали. В этом плане сейчас есть разница, отличительной чертой является то, что новые двери одна за другой открываются сейчас, как мне кажется.

Шинья: На концертах сосредоточенность нашей пятерки стала гораздо выше, чем раньше. Возможно из-за того, что мы стали взрослыми. Я не знаю, стало ли у нас сильнее чувство того, что на сцене мы всё ставим на карту, но наш пыл просто потрясный.

◆“Все концерты и записи являются вопросом жизни и смерти. Тут нет моих собственных чувств, это больше похоже на подстраивание под чувства самой музыки.” (Шинья)

―А теперь я бы хотела в нашем разговоре рассмотреть каждую из этих 2х композиций. Прежде всего, “The End of the Dream” является очень мощной с самого вступления, и ее мелодия имеет сильный хук. И я подумала, что это был сильнейший грув вашей группы.

J: Оригинальную композицию написал я, тем не менее, я думаю, что на этот раз я хотел написать такую композицию, которая соединяла бы в себе всё вышесказанное. Я хотел написать такую композицию, которую не забудешь, даже если услышал только раз; которая содержала бы в себе и хук, и воодушевление; простую, но в то же время сильную. Такую композицию, которая содержала бы такой удар, который создавал бы и расширял бы целый мир, когда нажимаешь на кнопку воспроизведения.

―И впечатление того, что в этой композиции есть все ваши вышеуказанные ожидания, появилось тогда, когда вы работали над ней все впятером?

J: Это так. Поскольку в этой моей композиции соединились ритм и мелодика каждого члена группы, поэтому во время записи я чувствовал, что рождается мощнейший грув, который говорит: «Luna Sea – тут!».

Шинья: В этой композиции словно есть мощнейшее сияние, которое мгновенно несется во весь опор.

―А какими чувствами, мыслями наполнен бит этой композиции?

Шинья: Когда я играю на барабанах, то не вкладываю в это никаких чувств. То, о чем я думаю, не является таким важным, даже если это казалось смертельно важным. Все концерты и записи являются вопросом жизни и смерти. Тут нет моих собственных чувств, это больше похоже на подстраивание под чувства самой музыки.

―Но в тоже время это дает очень хорошее чувство?

Шинья: Не могу сказать, что чаще всего это дает такое уж хорошее чувство. Особенность музыкального инструмента под названием барабаны в том, чтобы слушатели получил хорошее чувство, для них ты прикладываешь усилие, а не для себя. Если быть точным, то моей точкой кипения является то, что я думаю о том, что постоянно должен держать ритм. В прошлом я чувствовал, что импульс пришел ко мне, но сейчас, когда я всё думал и думал об этом, я играю такой бит, который, по моему мнению, даст всем хорошее чувство.

J: Да. Если песню назвать телом, то бит – это сердце. Поэтому ритм таков. Как уже сказал Шинья-кун, ничего не выйдет, если просто играть то, что дает тебе хорошее чувство.

Шинья: А то будет аритмия, да? (смех)

J: Ведь на концерте у тебя нет одного и того же ощущения ритмичности. Могу сказать, что мы спрашиваем себя «А какие колебания передал нам сегодняшний концертный зал?», и это порождает данный ритм. И барабаны тут главный дирижер. Как это всё связывается вместе… Поэтому всё зависит от того, что делает Шинья-кун, и я думаю, что это имеет соответствующее давление. Это по той причине, что есть поддержка из чувств тысяч людей.

Шинья: Но хорошо, что это всё естественно (смех). Ведь у нас хорошее чувство, да?

―(смех) Все-таки в результате у вас хорошее чувство, не так ли? А поскольку “Rouge” – это любовная песня, то подход к ритму был таков, что тут есть чувство напряжения и нервной дрожи?

Шинья: “Rouge” – это такая композиция, о которых говорится, что в ней есть чувственность для всех.

J: Сугизо (гитара) является автором оригинальной композиции, но однажды он пришел и сказал: «Я хочу, чтобы в этой композиции аранжировку сделал J».

Шинья: Да, так оно и было.

J: Оригинальная композиция была более прямолинейной, но те моменты, где есть водоворот искрящихся чувств, моменты острой агрессивности – это те вещи, которые действительно вызывают отклик. И Сугизо, и Luna Sea “сейчас” стремятся именно к таким энергичным вещам. Поэтому была повышена агрессивность по сравнению с оригинальной композицией, и такая аранжировка дает более глубокий образ. В процессе изменения ритма мы чувствовали, что возможно где-то он странный или сложный, но эта композиция была создана с чувством того, что рождается искусство.

―Эти две песни подходят для двойного сингла. У них есть то горячее звучание, о которых говорилось выше, но и поп-составляющая.

Шинья: Удивительно, но на этот раз, по сравнению с предыдущими, все ноты не подобраны друг к другу. Каждый инструмент существует в отдельности, но их соединяющееся звуковое давление становится очень пылким.

―Клип тоже очень прост – это съемки того, как вы играете.

J: Да. Изначально мы думали о различных вещах, но сейчас мы просто должны играть вместе все впятером, а чего-либо сверх этого и не нужно. Мы подумали, что что-то постановочное будет выглядеть фальшиво, а если мы отобразим нынешний вид группы, то это только добавит мощи композиции, а также ретранслирует то, что наш образ не изменился.

―Говорилось, что клип “Rouge” является экспериментальным и был снят с использованием iPad’ов и iPhone’ов. Вы использовали новейшую аппаратуру для того, чтобы создать нечто такое, что имеет ощущение старого фильма.

J: Мы использовали новейшие вещи, чтобы создать нечто абсолютно аналоговое (смех). Но я думаю, что это соответствует современности, не так ли?

―Несомненно. Возможно, это наивный вопрос, но, как вы думаете, сейчас, в эту эпоху, какое звучание является четким путем Luna Sea?

J: Музыкальная сцена полностью отличается от той, что была 12 лет назад, но мы сами чувствуем, что сейчас, по сравнению с тем временем, мы более свободны. Я думаю, что сейчас мир достиг того, чего он не достигал раньше, в эту эпоху, когда можно запрашивать то, какими группа и музыка должны быть.

Шинья: Не то, какими они должны казаться, а то, какими должны быть.

J: Да, именно так. Возможно, прошлое можно расценивать как важные времена для того, чтобы сейчас это было достигнуто, но могу сказать, что сейчас, по сравнению с теми временами, запрашиваются чистота, насыщенность и энергия. Это не ограничивается музыкой, но касается и кино, и я думаю, что все направления культуры пришли к этому. Поэтому я не думаю, что оно не сказывается, и я чувствую, что, вероятно, если бы этот уровень энергии достиг бы каждого, то это не было бы таким уж невероятным.

―Под этим вы подразумеваете, что в эту эпоху больше запрашивается истинная ценность артиста?

J: Я говорю это, ведь мы именно в такой эпохе, когда есть запрос на истинную ценность. Это также связано с вышесказанным о важности тембра звука и ритма.

◆“Поскольку мы проделываем столько работы, чтобы трансформировать в реальность наши представления, всё, что мы делаем для этого, является повседневностью. Поэтому бесполезно сравнивать нынешнею музыку с той, которая была раньше.” (J)

―Кстати, вы оба в листовке “опускания занавеса” говорили, что много лет являетесь сплоченной ритм-секцией, не так ли? А что существование каждого из вас значит для второго? Есть ли что-то, что изменилось, а есть ли что-то, что осталось неизменным?

J: Сейчас, когда мы создаем новое звучание, у нас все равно нет чувства того, что у нас был промежуток времени перерыва. Тем не менее, Шинья-кун демонстрирует жажду каждого отдельно взятого звука и, возможно, это увеличивает мой исследовательский дух. В наших исканиях нового звука теперь мы имеем больше способов контроля над аппаратурой, и я думаю, что это делает нас более профессиональными, делает нас мастерами. То, что мы едим и пьем перед концертами; то, во сколько мы встаем; то, какую одежду мы носим – это все превращается в звучание. Поэтому в конечном итоге, поскольку мы проделываем столько работы, чтобы трансформировать в реальность наши представление о том, какое звучание мы хотим создавать и то, как мы хотим играть, всё, что мы делаем для этого, является повседневностью. В этом смысле бесполезно сравнивать нынешнею музыку с той, которая была раньше. Если говорить коротко, то всё, кроме барабанов, является второстепенным (смех).

Шинья: Я думаю, что если бы я и J не познакомились, то я сейчас был бы ужасным человеком. Я буквально одержим барабанами, поэтому без него я бы был очень неумелым, а не мастером, и, возможно, отстаивал бы только то, что только мне одному казалось бы хорошим. Но существует J – поэтому, создавая музыку вместе, он множество раз открывал мне глаза на то, что так поступать не следует. J очень стильный, всегда впечатляющий, и даже его одежда – всё в нем по-рокерски круто. В смысле, я никогда не видел его в шортах даже на репетиции (смех). Поэтому я думаю, что если бы я объединился с совершенно другим басистом, то я был бы сейчас в абсолютно другом месте.

J: Говоришь, я клёвый, что ли? (смех) Тем не менее, на самом деле, те люди, которые играют на барабанах с большим мастерством, практически не смотрят по сторонам. Поэтому в тот момент, когда мы в задуманной композиции прорабатываем места для фраз и акцентов, мы думаем: «Если в этой композиции Шинья-кун сыграет вот так, то это будет неожиданно», и относительно других членов группы – тоже.

―И в завершение, какой была реакция на Zepp TOUR?

J: Я думаю, что основой нынешнего Zepp TOUR является реализация того, что на самом деле мы не хотим быть группой, которая может играть только в таких больших концертных залах, как Tokyo Dome. На этот раз “мы идем ближе ко всем”. Я хочу, чтобы было видно то, какие мы “сейчас” и хочу показать жар наших сердец, но в то же время я хотел бы получить стимул от всех, кто придет на концерты (смех).

Шинья: Это точно. И пыл зрительного зала тоже. Глава компании, которая занималась Luna Sea, говорит, что на концертах мы впадаем в такое расположение духа, что выглядим так, словно в нашу индисовскую эпоху.

J: Я почувствовал, что от этого тура мы получили много энергии. Возможно, от того, что впервые за 12 лет мы снова работали в Zepp.

Шинья: А то!

―Но случился же инцидент, когда Сугизо-кун сломал ногу.

J: Да, это так. Он же ломал обе ноги и руку, да? (смех)

Шинья: (смех) Нет, руку он не сломал.*

―А делала ли группа что-то для того, чтобы быть такой энергичной? (Примечание интервьюера: В прошлом во время важных концертов группы происходили тайфуны, ураганы и сильные снегопады, поэтому группа получила прозвище “Вызывающая бурю группа”)

Шинья: (смех) Я не думаю, что причина инцидентов в нас самих. Но мы такая группа, которая не ретируется, чтобы ни случилось. Я хочу сказать, что невзгоды нас подстегивают. Ну, я все-таки думаю, что Сугизо пришлось несладко.

―А вы еще и ожидаете Nippon Budokan Six Days.

J: Эти 6 дней в Будокане выражают то, что “мы хотим сделать то, что не делал никто”. Да и прошло много времени с тех пор, когда мы давали концерты в Будокане.

Шинья: Это будет первый раз с 2000 года, когда мы играли наши новые песни на “PREMIERE OF LUNACY”.

―И сэт-лист был тоже изменен, поскольку изменились Luna Sea?

J: Потому что нечто невообразимое происходило во время репетиций в студии. На стене были приклеены названия 60ти песен, и я говорил: «Так, сегодня будем играть эти».

―Вы приняли тогда агрессивную позицию?

J: Нет, все происходило очень естественно.

―17 февраля вы впервые за 12 лет запланировали “GIG только для SLAVE”, а также работаете над альбомом, да?

J: Мы непрестанно работаем над новыми композициями, и надеемся, что они станут будущим альбомом. Нынешний сингл также является релизом, который показывает “Нынешние мы таковы”. И это очень естественно, не так ли? Поэтому, пожалуй, мы выпускаем его в подходящее время, не так ли? Я хочу сказать, что мы еще не исполняли наши новые композиции.

Шинья: Поэтому у нас нет чувства, что у нас есть установленный срок, к которому мы должны написать альбом. Мы чувствуем, что делая его, мы должны получать удовольствие и делать то, что хотим.

―И это позиция нынешних Luna Sea?

Шинья: Да, это она.

* Осмелюсь предположить, что Шинья не понял, что подразумевал лидер-сан. Сугизо действительно ломал руку, но не во время Zepp TOUR. Из реплики лидер-сана видно, что он лишь перечислял все то, что Сугизо вообще себе ломал.